Jaapan asus tehisintellekti abil juriidilisi tekste lihtsustama

Võimalikult üheseid tõlgendusvõimalusi taotlevad juristid ajavad sageli oma koostatud tekstid sedavõrd keeruliseks, et neid on lihtinimestel hiljem pea võimatu mõista. Jaapani valitsus proovib nüüd, kas juriidilisi tekste on võimalik muuta lihtsamaks juturoboti abil, vahendab R2 tehnikakommentaaris Kristjan Port.
Näitleja Matthew McConaughey arvates on elu rida komasid, mitte punkte. Aastal 2019 jõudis pärast vaidlusi madalama astme kohtus USA apellatsioonikohtusse petlikult tühine vaie puuduva koma küsimuses. Vaidluse tekitas 2014. aastal Maine'i osariigis kolme piimaauto juhi algatatud üleajatöö õiglase arvestamine. Nädalas 40 tunnist kokkulepitud töö aega ületava iga tunni eest pidanuks saama täiendavat tasu, väljaarvatud seaduses loetletud erandjuhud.
Loetelu koosnes komadega eristatud nimetustest "põllumajandussaaduste konserveerimine, töötlemine, säilitamine, külmutamine, kuivatamine, turustamine, ladustamine, pakkimine saatmiseks või turustamiseks; liha- ja kalatooted; ja kiiresti riknevad toidud". Piimakombinaadi tõlgendus seaduse mõttest eristas "pakkimise saatmist" ja "turustamist" iseseisvate kategooriatena. Autojuhid väitsid, et kuna selles fraasis ei ole koma, mõeldakse pakkimist koos saatmise või turustamisega". Selle tõlgenduse põhjal on neil jäänud saamata mitme aasta lisatasud.
Tegemist on inglise keeles esineva niinimetatud Oxfordi või Harvardi komaga. See pole reeglipärane, aga seda võib kasutada pärast loetelu eelviimast liiget enne sõnu "ja" ning "või". Lause mõte enamasti sellest ei muutu, aga on erandeid. Antud juriidilise teksti mõtet tõlgiti koma puudumise tõttu kaebaja arvates vääralt ja neid ei rahuldanud madalama astme kohtu tõlgendus.
Kõrgema astme kohus lõpetas vaidluse, käies läbi varasemad juriidilised tekstid ja otsustas, et koma puudumise tõttu autojuhtide üleajatööle erandite loetelu ei laiene. Vaidlus puuduva koma tähendusest päädis sohvritele viie miljoni dollari maksmisega. Kohtunik parafraseeris puuduvale komale osutades iidset värssi, milles hobuse kabjanaela puudumine viis esmalt ratsaniku, siis lahingu ja lõpuks kuningriigi hävinguni.
Matthew McConaughey mõttetera võiks ajakohastada, tõdedes komadega palistatud elus on oluline nende puudumine. Lisaks võib oodata tema versiooni elu keeruliseks muutvast juristide keelekasutusest. Pole saladus, et juriidiline tekst on sageli raskesti loetav ja mõistetav. Kogu tüli koma ümber jäänuks olemata, kui see asunuks ilukirjanduses, mitte seaduse tekstis.
Massachusettsi Tehnoloogiainstituudi inimese tajumehhanisme uurivate teadlaste eelmisel aastal koostatud analüüsis kirjeldatakse mitmeid taolise teksti loetamatuse põhjuseid.
Tuhandete juriidiliste lepingute analüüsi ja nende võrdlemisel teist tüüpi tekstidega leiti, et juristidel on kombeks lisada lausete keskele pikki mõistete definitsioone. Põhjus on mõistetav, ent sellel on oma hind. Keeleteadlased on varem osutanud, et seda tüüpi lausete struktuur raskendab oluliselt teksti mõistmist. Järjekorras teise arusaamist raskendava põhjusena toodi välja tarbetute erialaste väljendite kasutamine.
Õigusteoreetikud põhjendavad juriidiliste dokumentide keerulises keeles koostamist vajadusega edastada asjaolud võimalikult üheselt mõistetavatena. MIT-i teadlased väitsid vastu, et see ei vasta tõele. Paljusid juriidilistes dokumentides kasutatavaid žargoonilisi termineid saab tähendust muutmata asendada levinumate sõnadega. Lauseehitust on võimalik muuta paremini loetavaks ja mõistetavaks, ilma et lause tähendus muutuks.
Paraku andsid teadlased endale aru, et probleem on ammune ja kõigile teada. Sellest hoolimata pole midagi olukorra parandamiseks ette võetud.
Otsides maailmast võimalikult keerulise sõnastusega juriidilist teksti, jääb sõelale Jaapan. Kuis seaduse mittetundmisega ei saa alamad end välja vabandada, laiutab sõnakuulelike kodanike teel ohtlik juriidiline kuristik. Mõnikord tuleb appi aeg. Kui ise lahendust ei leia, tuleb selle saabumine ära oodata.
Nüüd otsustas siis Jaapani valitsus kasutada juriidiliste tekstide mõistmiseks maailmas viimased pool aastat kihinat-kahinat tekitanud keelemudeli ChatGPT abi. Esimene avalikult OpenAI vestlusrobotit kasutav Jaapani keskvalitsuse ametkond on põllumajandus-, metsandus- ja kalandusministeerium, mis püüab ametlikke dokumente tehisintellekti abiga lihtsustada ja muuta riigi alamatele kättesaadavamaks. Paistab, et inimesed ajavad asjad nii keeruliseks, et ei saa ka ise enam oma mõttest aru.
Jääme ootama, mis juhtub, kui tehisintellekt komistab ebagrammatilise koma otsa. Masin on inimese maailma mõttes korralik õpilane. See kulgeb mööda algoritmilist, reeglipärast teed ega nõustuks Matthew McConaughey'iga väites, et laused ei tohi olla väga pikad ja punkte peab rohkem olema. Võib-olla tehisintellekt panebki inimese moodi elule mõne varasema punkti.
Esmaspäevast neljapäevani võib Kristjan Porti tehnoloogiakommentaari kuulda Raadio 2 saates "Portaal".
Toimetaja: Jaan-Juhan Oidermaa
Allikas: "Portaal"